第62章 生生不息
關燈
小
中
大
斯圖亞特山谷已經很久沒有這樣熱鬧過了,好幾批魔法部的官員趕了過來,在莊園外面全部貼上了封條。孤寂冷落的斯圖亞特山谷已經幾十年都沒有見過這麽多的媒體記者了。愛麗絲酒吧所有的房間都爆滿,村子裏的小廣場上滿是五顏六色的帳篷,帶著相機和速記本的記者擠滿了整個村莊。
當查爾斯·斯圖亞特先生本人出現的時候,他乘坐的黑色汽車被記者圍得水洩不通,魔法部出動了十五個法律執行司的官員和三名傲羅,才趕走了記者,讓斯圖亞特先生的汽車駛入了莊園。
並沒有人知道發生了什麽,零星的消息通過記者傳了出來,村民們才知道有一個女人在伊麗莎白·斯圖亞特的墓前自殺了。兩天後,《預言家日報》獨家刊登了西爾維婭·布萊克夫人的訃告,簡單提了一句她逝世於斯圖亞特家族墓地。愛麗絲酒吧的招待山姆目瞪口呆地看著報紙上西爾維婭的照片,嚇得在半路上停住了腳步。
這不就是那天晚上他見過的女人嘛。
她竟然闖進了斯圖亞特莊園的防護層,並且在墓地裏自殺了?
雖然官方媒體並不洩露任何消息,除去《預言家日報》之外的各種小報開始報道五花八門的猜測。很多人都說西爾維婭·布萊克是因為主子失勢後絕望而死,這是最廣為流傳的說法。
就在斯圖亞特山谷亂成一團的時候,法律執行司的官員巴蒂·克勞奇先生在一名助理的陪同下走進了查爾斯·斯圖亞特先生的書房。查爾斯·斯圖亞特穿著一身深藍色的長袍,深棕色的眼睛裏帶著肅穆的表情。
克勞奇和他握手的時候忍不住好奇地多打量了他兩眼,他的臉上帶著弗朗西斯·斯圖亞特的清晰輪廓,可是他的眼睛裏卻帶著伊麗莎白·斯圖亞特的溫柔細膩。
“很抱歉,”克勞奇用一種公事公辦的語氣說道,“是我們沒有做好工作,導致一名食死徒闖進了你的莊園地界。這件事情不會牽扯到你,斯圖亞特先生,你只需要簽署一些文件,待會我讓助理準備好送給你。”
“謝謝。”查爾斯說,他看向窗戶外面霧蒙蒙的場地,眼睛裏帶著一絲惆悵。
克勞奇帶著一幫魔法部的官員去墓地裏處理現場了。快到吃午飯的時候,管家過來詢問他是否要回倫敦。他環顧了一下斯圖亞特莊園森冷的大理石大廳,點點頭,穿上外袍,戴上灰色的羊毛圍巾,淡淡地說:“走吧。”
倫敦的宅子位於斯特蘭德街。伊麗莎白去世後,弗朗西斯就帶著他們一家搬到了這裏。前幾年弗朗西斯也去世了,查爾斯繼承了他的財產,依舊過著和從前一樣深居簡出的隱士生活。
弗朗西斯·斯圖亞特沈默陰郁的性格影響了查爾斯。所有人都知道斯圖亞特家的人都是出了名的避世,極少出入社交場合。
艾斯黛拉成年後就繼承了蘭道爾家族的所有財產,包括騎士橋的蘭道爾府,還有法國的好幾幢當年托尼買下的房子。但是她直到結婚都沒有離開斯特蘭德街,因為對於她來說,查爾斯、埃莉諾、梅琳達就是她的家人。
埃莉諾嫁給了一個麻瓜,結婚後她搬去了愛丁堡。梅琳達在古靈閣做解咒員的工作,她總是開玩笑說自己不適合結婚,如今依舊住在家裏和查爾斯作伴。
查爾斯給埃莉諾還有艾斯黛拉分別寫了一封信,告訴她們“斯圖亞特莊園發生的事並無大礙,只是一名食死徒闖進莊園,在斯圖亞特家族墓地裏自刎了。”
關於這名食死徒的身份,他不想多說。沒有必要再用過去的陰影來打擾自己的任何一個家人了。
他對西爾維婭·布萊克夫人有所耳聞,但是並沒有任何印象。他知道她曾經是母親的朋友。母親過世的時候他的年紀還太小,所以他對自己的母親也幾乎沒有任何印象。父親的書房——現在是他的書房——裏面掛著一副母親的肖像,在他童年的那些孤寂的午後,他時常一個人溜過來盯著她的畫像出神,想象著如果母親還在,父親是不是還會這樣陰郁沈默,終日都不出門。
當天晚上,梅琳達,埃莉諾和艾斯黛拉都回來吃晚飯了。當年家裏出事的時候,艾斯黛拉的年紀也很小,所以她和查爾斯一樣,對伊麗莎白,托尼和克勞蒂亞都沒有多少記憶。不過梅琳達和埃莉諾當時已經十幾歲,從她們倆蒼白的臉色來看,這一天對她們來說並不是非常容易熬過來。
“躲了這麽多年,我們又被拉到了聚光燈底下。”埃莉諾手裏轉動著玻璃杯。她的手指上戴著一枚樸素的銀色婚戒,中間嵌著的一枚淡粉色的寶石在燈光下微微閃爍。她看了一眼艾斯黛拉,問道:“你和拉斐爾這幾天還好嗎?”
艾斯黛拉的丈夫是聖克萊爾天文臺的臺長,拉斐爾·米德爾頓教授。
艾斯黛拉點點頭:“我們住在天文臺,原本就是個遠離喧囂的地方,所以沒有多大的影響。你和梅琳達怎麽樣?”
埃莉諾笑了笑:“埃德加是個麻瓜,他連傲羅和食死徒的區別都搞不清,你還指望他明白斯圖亞特家族的這一大堆錯綜覆雜的往事?”
梅琳達聳聳肩:“解咒員的工作最好的地方就是我周圍都是一群只對魔咒和寶石感興趣的人,即使魔法部部長本人被暗殺,古靈閣裏面都不會有人在乎的。”
查爾斯鋪開餐巾,這時候家養小精靈把第一道蔬菜濃湯送了上來。他拿起一片蒜香面包在湯裏蘸了蘸,隨意地問埃莉諾:“上次你在信裏提到過要把小莉齊送到布斯巴頓去讀書。”
“我是有這樣想過,”埃莉諾點點頭,嘆了一口氣,“給你寫信的時候我非常生氣,因為當時有三個記者在我家門口蹲了一整天。”
“但是?”
“但是我還是想讓我的孩子去霍格沃茨。”她靜靜地說。
“我知道,”查爾斯和梅琳達,艾斯黛拉看了一眼,三人的臉上都露出一絲笑意,“你做出了正確的決定。”
“所以——”梅琳達臉上露出一絲略帶狡黠的笑容,就像她小時候每次捉弄查爾斯的時候一模一樣,“我們四個人裏面,我和埃莉諾都是格蘭芬多的,和父親一樣。艾斯黛拉是拉文克勞,也和她的父親一樣。只有你是斯萊特林的。如果不是你這個例外,我們家族就有了孩子和父親進一個學院的傳統了。”
“你到底要說什麽?”查爾斯哭笑不得地問。
“我們打個賭吧!”總是思維跳躍的梅琳達說道,“我押一個加隆,埃莉諾家的小莉齊將來會被分到拉文克勞。”
“我賭格蘭芬多。”埃莉諾說。
“拉文克勞。”查爾斯說。
“我也押拉文克勞,”艾斯黛拉托著腮幫說,一雙典型的蘭道爾家的湛藍雙眸在燭火下閃閃發亮,“就像伊麗莎白。”
伊麗莎白這個名字在這座房子裏似乎一直擁有一種神奇的魔力。弗朗西斯還活著的時候,從來都沒有人膽敢在他面前提起這個名字。如果有人不小心說起這個名字,他一定會收斂了所有的笑容,仿佛一下子變成了一個空洞的軀殼,然後一語不發地把自己關進書房裏,一整天都不會再出來。
大家都沈默了一會。
“伊麗莎白是爸爸最愛的女人,”梅琳達靜靜地說,燭火打在她白皙沈靜的臉龐上,烏黑深邃的眼睛裏閃爍著往事的悲傷,“雖然她是你的母親,查爾斯,但是我想……我和埃莉諾對她的記憶要比你多得多。”
查爾斯默默地吃著他的面包,不說話。
“雖然一開始我很抗拒她,但是漸漸地我越來越喜歡她了。”埃莉諾承認道。
“我也是。”
“這次的事情一出,所有的報紙又開始討論她和裏德爾的往事了。”埃莉諾手裏端著茶杯,嘆了一口氣說道。她的臉色很蒼白,金色的頭發垂落在肩膀上,深藍色的眼睛裏倒映著點點燭光。
“我看到那些報道了,”查爾斯生硬地問道,“都是一派胡言。”
查爾斯骨子裏是個一板一眼的舊式紳士,每次聽人說起他的母親和湯姆·裏德爾,那位罪大惡極的魔頭有關的一切,他心裏就會湧起一陣不適。他不喜歡討論這件事。
“我猜是因為前幾年出版的那本伊麗莎白回憶錄,搞得很多人都對她的生平特別感興趣。”艾斯黛拉諷刺地說,“我想,伊麗莎白,還有我的爸媽生前做夢也想不到在他們去世後這麽多年,他們會變成劣質明信片的主角,他們的故事被不少人在報紙和雜志上胡謅亂改吧。”
“那本書寫的平庸不堪。徹頭徹尾的垃圾。”查爾斯哼了一聲。
“我聽說作者想要采訪你。”
“是的,但我不會同意的。”查爾斯把湯勺放下,用餐巾擦了擦手指,“我只是讓助理給她回覆了一個很簡短的聲明,我們家族所有人不接受任何媒體采訪。他們要寫什麽是他們的事情,我無權幹涉,但是我也絕對不會參與。”
“其實我讀完了那本書。”艾斯黛拉說。
“什麽?”查爾斯幾乎咆哮了起來,“你竟然會去讀那本誹謗我父母名譽的書?”
艾斯黛拉咬了咬嘴唇,無奈地和埃莉諾交換了一個眼神。
梅琳達探過身子,伸出一只手握住了查爾斯的。
“那本書除了最後的八月圍城加入了猜測內容,其餘的基本都是事實,包括你母親和裏德爾的故事。”她溫和地說,“我和埃莉諾參加了伊麗莎白的葬禮,記得嗎?我們親眼看到了他。如果你也見過他站在伊麗莎白墓前的背影,那麽你一定會相信他確實是愛她的。”
“那麽西爾維婭·布萊克又是怎麽回事?”查爾斯生硬地問。
“哦,西爾維婭,我不了解她。”梅琳達輕輕嘆了一口氣,溫柔地說,“我只知道她是神秘人最得力的助手,她一直不喜歡伊麗莎白。”
“她到底為什麽要選擇在伊麗莎白的墓前自殺?”艾斯黛拉困惑地問道。
梅琳達搖搖頭。
“我不知道,”她低聲說,“沒有人會知道了,不是嗎。”
“真是個古怪的女人。”埃莉諾說。
“我認為我們不應該再談論這些事情了,”查爾斯說,給自己又倒了一些白葡萄酒,“讓過去的事情都過去吧,我們沒有資格議論別人的生活。”
然後他舉起酒杯,平靜地說:“To the deceased. May their souls rest in peace.”
梅琳達,艾斯黛拉和埃莉諾也舉起酒杯,安靜地低語道”To the deceased”。
一陣晚風吹過夜色中的斯特蘭德街,橘黃色路燈溫柔地打在磨砂玻璃窗上,不遠處傳來陣陣鐘聲,大家都默默地停下了手裏的動作,垂眸聆聽這屬於這座古老城市的聲音。這鐘聲仿佛來自一個已經逝去的古老世界,一聲一聲撞擊著人們的靈魂。鐘聲裏莊嚴厚重,帶著悲戚哀涼,但同時又帶有無盡的希望。因為這世間所有的黑暗都有盡頭,每一個人都能在生的痛苦中找到愛與希望,勇往直前,生生不息。
第八卷 終篇——獻給弗朗西斯·斯圖亞特
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
當查爾斯·斯圖亞特先生本人出現的時候,他乘坐的黑色汽車被記者圍得水洩不通,魔法部出動了十五個法律執行司的官員和三名傲羅,才趕走了記者,讓斯圖亞特先生的汽車駛入了莊園。
並沒有人知道發生了什麽,零星的消息通過記者傳了出來,村民們才知道有一個女人在伊麗莎白·斯圖亞特的墓前自殺了。兩天後,《預言家日報》獨家刊登了西爾維婭·布萊克夫人的訃告,簡單提了一句她逝世於斯圖亞特家族墓地。愛麗絲酒吧的招待山姆目瞪口呆地看著報紙上西爾維婭的照片,嚇得在半路上停住了腳步。
這不就是那天晚上他見過的女人嘛。
她竟然闖進了斯圖亞特莊園的防護層,並且在墓地裏自殺了?
雖然官方媒體並不洩露任何消息,除去《預言家日報》之外的各種小報開始報道五花八門的猜測。很多人都說西爾維婭·布萊克是因為主子失勢後絕望而死,這是最廣為流傳的說法。
就在斯圖亞特山谷亂成一團的時候,法律執行司的官員巴蒂·克勞奇先生在一名助理的陪同下走進了查爾斯·斯圖亞特先生的書房。查爾斯·斯圖亞特穿著一身深藍色的長袍,深棕色的眼睛裏帶著肅穆的表情。
克勞奇和他握手的時候忍不住好奇地多打量了他兩眼,他的臉上帶著弗朗西斯·斯圖亞特的清晰輪廓,可是他的眼睛裏卻帶著伊麗莎白·斯圖亞特的溫柔細膩。
“很抱歉,”克勞奇用一種公事公辦的語氣說道,“是我們沒有做好工作,導致一名食死徒闖進了你的莊園地界。這件事情不會牽扯到你,斯圖亞特先生,你只需要簽署一些文件,待會我讓助理準備好送給你。”
“謝謝。”查爾斯說,他看向窗戶外面霧蒙蒙的場地,眼睛裏帶著一絲惆悵。
克勞奇帶著一幫魔法部的官員去墓地裏處理現場了。快到吃午飯的時候,管家過來詢問他是否要回倫敦。他環顧了一下斯圖亞特莊園森冷的大理石大廳,點點頭,穿上外袍,戴上灰色的羊毛圍巾,淡淡地說:“走吧。”
倫敦的宅子位於斯特蘭德街。伊麗莎白去世後,弗朗西斯就帶著他們一家搬到了這裏。前幾年弗朗西斯也去世了,查爾斯繼承了他的財產,依舊過著和從前一樣深居簡出的隱士生活。
弗朗西斯·斯圖亞特沈默陰郁的性格影響了查爾斯。所有人都知道斯圖亞特家的人都是出了名的避世,極少出入社交場合。
艾斯黛拉成年後就繼承了蘭道爾家族的所有財產,包括騎士橋的蘭道爾府,還有法國的好幾幢當年托尼買下的房子。但是她直到結婚都沒有離開斯特蘭德街,因為對於她來說,查爾斯、埃莉諾、梅琳達就是她的家人。
埃莉諾嫁給了一個麻瓜,結婚後她搬去了愛丁堡。梅琳達在古靈閣做解咒員的工作,她總是開玩笑說自己不適合結婚,如今依舊住在家裏和查爾斯作伴。
查爾斯給埃莉諾還有艾斯黛拉分別寫了一封信,告訴她們“斯圖亞特莊園發生的事並無大礙,只是一名食死徒闖進莊園,在斯圖亞特家族墓地裏自刎了。”
關於這名食死徒的身份,他不想多說。沒有必要再用過去的陰影來打擾自己的任何一個家人了。
他對西爾維婭·布萊克夫人有所耳聞,但是並沒有任何印象。他知道她曾經是母親的朋友。母親過世的時候他的年紀還太小,所以他對自己的母親也幾乎沒有任何印象。父親的書房——現在是他的書房——裏面掛著一副母親的肖像,在他童年的那些孤寂的午後,他時常一個人溜過來盯著她的畫像出神,想象著如果母親還在,父親是不是還會這樣陰郁沈默,終日都不出門。
當天晚上,梅琳達,埃莉諾和艾斯黛拉都回來吃晚飯了。當年家裏出事的時候,艾斯黛拉的年紀也很小,所以她和查爾斯一樣,對伊麗莎白,托尼和克勞蒂亞都沒有多少記憶。不過梅琳達和埃莉諾當時已經十幾歲,從她們倆蒼白的臉色來看,這一天對她們來說並不是非常容易熬過來。
“躲了這麽多年,我們又被拉到了聚光燈底下。”埃莉諾手裏轉動著玻璃杯。她的手指上戴著一枚樸素的銀色婚戒,中間嵌著的一枚淡粉色的寶石在燈光下微微閃爍。她看了一眼艾斯黛拉,問道:“你和拉斐爾這幾天還好嗎?”
艾斯黛拉的丈夫是聖克萊爾天文臺的臺長,拉斐爾·米德爾頓教授。
艾斯黛拉點點頭:“我們住在天文臺,原本就是個遠離喧囂的地方,所以沒有多大的影響。你和梅琳達怎麽樣?”
埃莉諾笑了笑:“埃德加是個麻瓜,他連傲羅和食死徒的區別都搞不清,你還指望他明白斯圖亞特家族的這一大堆錯綜覆雜的往事?”
梅琳達聳聳肩:“解咒員的工作最好的地方就是我周圍都是一群只對魔咒和寶石感興趣的人,即使魔法部部長本人被暗殺,古靈閣裏面都不會有人在乎的。”
查爾斯鋪開餐巾,這時候家養小精靈把第一道蔬菜濃湯送了上來。他拿起一片蒜香面包在湯裏蘸了蘸,隨意地問埃莉諾:“上次你在信裏提到過要把小莉齊送到布斯巴頓去讀書。”
“我是有這樣想過,”埃莉諾點點頭,嘆了一口氣,“給你寫信的時候我非常生氣,因為當時有三個記者在我家門口蹲了一整天。”
“但是?”
“但是我還是想讓我的孩子去霍格沃茨。”她靜靜地說。
“我知道,”查爾斯和梅琳達,艾斯黛拉看了一眼,三人的臉上都露出一絲笑意,“你做出了正確的決定。”
“所以——”梅琳達臉上露出一絲略帶狡黠的笑容,就像她小時候每次捉弄查爾斯的時候一模一樣,“我們四個人裏面,我和埃莉諾都是格蘭芬多的,和父親一樣。艾斯黛拉是拉文克勞,也和她的父親一樣。只有你是斯萊特林的。如果不是你這個例外,我們家族就有了孩子和父親進一個學院的傳統了。”
“你到底要說什麽?”查爾斯哭笑不得地問。
“我們打個賭吧!”總是思維跳躍的梅琳達說道,“我押一個加隆,埃莉諾家的小莉齊將來會被分到拉文克勞。”
“我賭格蘭芬多。”埃莉諾說。
“拉文克勞。”查爾斯說。
“我也押拉文克勞,”艾斯黛拉托著腮幫說,一雙典型的蘭道爾家的湛藍雙眸在燭火下閃閃發亮,“就像伊麗莎白。”
伊麗莎白這個名字在這座房子裏似乎一直擁有一種神奇的魔力。弗朗西斯還活著的時候,從來都沒有人膽敢在他面前提起這個名字。如果有人不小心說起這個名字,他一定會收斂了所有的笑容,仿佛一下子變成了一個空洞的軀殼,然後一語不發地把自己關進書房裏,一整天都不會再出來。
大家都沈默了一會。
“伊麗莎白是爸爸最愛的女人,”梅琳達靜靜地說,燭火打在她白皙沈靜的臉龐上,烏黑深邃的眼睛裏閃爍著往事的悲傷,“雖然她是你的母親,查爾斯,但是我想……我和埃莉諾對她的記憶要比你多得多。”
查爾斯默默地吃著他的面包,不說話。
“雖然一開始我很抗拒她,但是漸漸地我越來越喜歡她了。”埃莉諾承認道。
“我也是。”
“這次的事情一出,所有的報紙又開始討論她和裏德爾的往事了。”埃莉諾手裏端著茶杯,嘆了一口氣說道。她的臉色很蒼白,金色的頭發垂落在肩膀上,深藍色的眼睛裏倒映著點點燭光。
“我看到那些報道了,”查爾斯生硬地問道,“都是一派胡言。”
查爾斯骨子裏是個一板一眼的舊式紳士,每次聽人說起他的母親和湯姆·裏德爾,那位罪大惡極的魔頭有關的一切,他心裏就會湧起一陣不適。他不喜歡討論這件事。
“我猜是因為前幾年出版的那本伊麗莎白回憶錄,搞得很多人都對她的生平特別感興趣。”艾斯黛拉諷刺地說,“我想,伊麗莎白,還有我的爸媽生前做夢也想不到在他們去世後這麽多年,他們會變成劣質明信片的主角,他們的故事被不少人在報紙和雜志上胡謅亂改吧。”
“那本書寫的平庸不堪。徹頭徹尾的垃圾。”查爾斯哼了一聲。
“我聽說作者想要采訪你。”
“是的,但我不會同意的。”查爾斯把湯勺放下,用餐巾擦了擦手指,“我只是讓助理給她回覆了一個很簡短的聲明,我們家族所有人不接受任何媒體采訪。他們要寫什麽是他們的事情,我無權幹涉,但是我也絕對不會參與。”
“其實我讀完了那本書。”艾斯黛拉說。
“什麽?”查爾斯幾乎咆哮了起來,“你竟然會去讀那本誹謗我父母名譽的書?”
艾斯黛拉咬了咬嘴唇,無奈地和埃莉諾交換了一個眼神。
梅琳達探過身子,伸出一只手握住了查爾斯的。
“那本書除了最後的八月圍城加入了猜測內容,其餘的基本都是事實,包括你母親和裏德爾的故事。”她溫和地說,“我和埃莉諾參加了伊麗莎白的葬禮,記得嗎?我們親眼看到了他。如果你也見過他站在伊麗莎白墓前的背影,那麽你一定會相信他確實是愛她的。”
“那麽西爾維婭·布萊克又是怎麽回事?”查爾斯生硬地問。
“哦,西爾維婭,我不了解她。”梅琳達輕輕嘆了一口氣,溫柔地說,“我只知道她是神秘人最得力的助手,她一直不喜歡伊麗莎白。”
“她到底為什麽要選擇在伊麗莎白的墓前自殺?”艾斯黛拉困惑地問道。
梅琳達搖搖頭。
“我不知道,”她低聲說,“沒有人會知道了,不是嗎。”
“真是個古怪的女人。”埃莉諾說。
“我認為我們不應該再談論這些事情了,”查爾斯說,給自己又倒了一些白葡萄酒,“讓過去的事情都過去吧,我們沒有資格議論別人的生活。”
然後他舉起酒杯,平靜地說:“To the deceased. May their souls rest in peace.”
梅琳達,艾斯黛拉和埃莉諾也舉起酒杯,安靜地低語道”To the deceased”。
一陣晚風吹過夜色中的斯特蘭德街,橘黃色路燈溫柔地打在磨砂玻璃窗上,不遠處傳來陣陣鐘聲,大家都默默地停下了手裏的動作,垂眸聆聽這屬於這座古老城市的聲音。這鐘聲仿佛來自一個已經逝去的古老世界,一聲一聲撞擊著人們的靈魂。鐘聲裏莊嚴厚重,帶著悲戚哀涼,但同時又帶有無盡的希望。因為這世間所有的黑暗都有盡頭,每一個人都能在生的痛苦中找到愛與希望,勇往直前,生生不息。
第八卷 終篇——獻給弗朗西斯·斯圖亞特
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)